„Dieses Manuskript ist ziemlich selten, und ich muss noch weiter forschen, um es zu interpretieren. Dank gebührt den Archäologen, die diese bemerkenswerten Manuskripte entdeckt haben“, sagte Peter Zieme, leitender Forscher an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, während er die chinesischen, altuigurischen, sogdischen und syrischen Manuskripte im Turfan-Museum untersuchte.
Zieme gehörte als Spezialist für Philologie und Religionsgeschichte kürzlich zu einer Gruppe von Wissenschaftlern aus neun Ländern und Regionen, die an der diesjährigen Internationalen Konferenz für Turfanstudien in Turfan im Uigurischen Autonomen Gebiet Xinjiang im Nordwesten Chinas teilnahmen.
Obwohl viele der Seiten unvollständig waren, erfüllte die exquisite und klare Schrift darauf Ziemes Augen mit Überraschung und Begeisterung.
„Im Laufe der Geschichte war Turfan eine internationale Stadt mit einzigartigen Vorteilen, die eine Fülle wertvoller Dokumente für die Geschichte der Weltzivilisation bewahrte und die Konvergenz verschiedener Kulturen und die Koexistenz mehrerer Religionen dokumentierte“, sagte Zieme, der zuvor als Leiter des Bereichs Turfanforschung an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften tätig war. Zieme hat ein tiefes Verständnis für die historische, sprachliche und religiöse Bedeutung des kulturellen Erbes von Turfan und hegt eine tiefe Zuneigung für diese Region.
Obwohl Zieme bereits über achtzig ist, freute er sich sehr über die Einladung und nahm mit großer Freude an der Konferenz teil. „Erstens interessiere ich mich sehr für die bedeutenden Entdeckungen der Ausgrabungsstätten Gaochang und des Jingjiao-Klosters westlich von Turfan; zweitens bin ich schon immer gerne nach Turfan gereist“, sagte Zieme.
Zieme hat Turfan bereits viele Male zu Forschungszwecken und für akademische Austauschaktivitäten besucht. Bei diesen Besuchen war er von den zahlreichen historischen Kulturstätten wie der historischen Stadt Jiaohe, der historischen Stadt Gaochang, den Tuyugou-Grotten und den Tausend-Buddha-Höhlen von Bezeklik sowie den dort ausgegrabenen wertvollen Artefakten begeistert.
„Ich bin kein Archäologe, aber meine Forschung zu alten Sprachen und Religionsgeschichte stützt sich auf die Entdeckungen von Archäologen“, sagte Zieme. „Neben den Texten auf Manuskripten dienen mir auch religiöse Statuen, Wandmalereien, Alltagsgegenstände und Kunsthandwerk als Anhaltspunkte für meine Forschung.“
Die Interpretation eines Manuskripts erfordere oft einen umfassenden Bezug zum sozialen Kontext und zu verschiedenen Artefakten der Zeit, um seine Bedeutung wirklich zu verstehen, erklärte Zieme. „Die archäologischen Entdeckungen von heute sind manchmal eine Bestätigung meiner früheren Einschätzungen, manchmal aber erneuern sie auch mein Verständnis.“
Ein Abstecher zur Ausgrabungsstätte des Jingjiao-Klosters westlich von Turfan war für Zieme während dieser Konferenz ein Muss. In den letzten zwei Jahren haben Archäologen die größte und artenreichste Jingjiao-Ausgrabungsstätte in China freigelegt und dabei Hunderte von Dokumenten in Chinesisch, Syrisch, Altuigurisch und Sogdisch sowie Jingjiao-Wandmalereien und Relikte aus dem Alltag des Klosters entdeckt. Die syrischen Jingjiao-Manuskripte haben sowohl bei einheimischen als auch bei internationalen Akademikern größte Aufmerksamkeit erregt.
„Die Entdeckungen bei den Ausgrabungen an dieser Stätte zeigen, dass Chinas aktive Bemühungen im Bereich der Archäologie und der Erhaltung des kulturellen Erbes in Xinjiang wissenschaftlich fundiert, vernünftig und effektiv sind“, so Zieme.
Zieme ist der Meinung, dass Chinas Methoden und Erfolge beim Schutz und der Nutzung des kulturellen Erbes anderen Ländern als wertvolles Beispiel dienen können. Wissenschaftler weltweit sollten weiterhin Kanäle für den internationalen akademischen Austausch ausbauen und die Erforschung der Geschichte der Weltzivilisationen gemeinsam vorantreiben.
Quelle: german.news.cn