Lernen Sie mit uns Chinesisch durch Popsongs!
Tom Chang oder Chang Yu-sheng (张雨生) zählt wohl zu den talentiertesten Popmusikern der 1980er und 1990er Jahre. Sein Album „Das Meer" soll sechsmillionenfach verkauft worden sein und ist wahrscheinlich der größte Erfolg in seiner Sänger-Karriere.
Am 12. November 1997 verunglückte der 31-jährige Sänger bei einem Autounfall. Musiker sowie Fans gedenken dem begabten Popsänger in zahlreichen Konzerten, Shows und Veranstaltungen.
sk_pop_dahai
|
大海
dà hǎi
Das Meer
从那遥远海边慢慢消失的你
cóng nà yáo yuǎn hǎi biān màn màn xiāo shī de nǐ
Langsam verschwindest du von der fernen Seeküste.
本来模糊的脸竟然渐渐清晰
běn lái mó hú de liǎn jìng rán jiàn jiàn qīng xī
Dein undeutliches Gesicht wird zusehends klar.
想要说些什么又不知从何说起
xiǎng yào shuō xiē shí me yòu bú zhī cóng hé shuō qǐ
Ich wollte dir mein Herz ausschütten, doch mir fehlen die Worte.
只有把它放在心底
zhī yǒu bǎ tā fàng zài xīn dǐ
Ich kann es nur tief in meinem Herzen verbergen.
茫然走在海边看那潮来潮去
máng rán zǒu zài hǎi biān kàn nà cháo lái cháo qù
Hin und her wandere ich an der Seeküste, um die Gezeiten zu betrachten.
徒劳无功想把每朵浪花记起
tú láo wú gōng xiǎng bǎ měi duǒ làng huā jì qīng
Vergeblich versuchte ich, mich an jede Gischt zu erinnern.
想要说声爱你却被吹散在风里
xiǎng yào shuō shēng ài nǐ què bèi chuī sàn zài fēng lǐ
Meine Liebe zu dir ist vom Winde verweht
猛然回头你在那里
měng rán huí tóu nǐ zài nà lǐ
Als ich mich plötzlich umdrehte, warst du noch immer dort
如果大海能够唤回曾经的爱
rú guǒ dà hǎi néng gòu huàn huí céng jīng de ài
Wenn das Meer dich zurückbringen könnte
就让我用一生等待
jiù ràng wǒ yòng yī shēng děng dài
würde ich mein ganzes Leben lang darauf warten.
如果深情往事你已不再留恋
rú guǒ shēn qíng wǎng shì nǐ yǐ bú zài liú liàn
Doch wenn du dich nicht mehr nach der Vergangenheit sehnst,
就让它随风飘远
jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn
dann lass sie vom Winde verwehen.
如果大海能够带走我的哀愁
rú guǒ dà hǎi néng gòu dài zǒu wǒ de āi chóu
Wenn das Meer meine Trauer aufnehmen könnte
就像带走每条河流
jiù xiàng dài zǒu měi tiáo hé liú
So wie sie jeden Fluss aufnimmt
所有受过的伤
suǒ yǒu shòu guò de shāng
Alle Wunden
所有流过的泪
suǒ yǒu liú guò de lèi
Alle meine Tränen
我的爱
wǒ de ài
Und meine Liebe
请全部带走
qǐng quán bù dài zǒu
Bitte nimm sie alle von mir
Vokabeln:
大海(dà hǎi): das Meer
遥远(yáo yuǎn): fern
消失(xiāo shī): verschwinden
模糊(mó hú): undeutlich, vage
渐渐(jiàn jiàn): nach und nach, allmählich
清晰(qīng xī): deutlich, klar
潮来(cháo lái): die Flut
潮去(cháo qù)die Ebbe
猛然(měng rán): plötzlich
回头(huí tóu): sich umdrehen, sich umsehen
留恋(liú liàn): hier: noch länger im Gedächtnis haften bleiben
哀愁(āi chóu): Traurigkeit, Trauer
徒劳无功(tú láo wú gōng): vergeblich, vergebens, umsonst
浪花(làng huā): Wasserstaub, Gischt (wörtlich: Blümchen der Welle)