Wir über uns Kontakt Jobs Fragen? Archiv
Xia Song spricht über Basketball, NBA und China
  2011-03-17 14:40:40  cri
Seite Drucken    
 

Früher wie heute spielten und spielen chinesische Basketballer in der NBA. Yao Ming, Yi Jianlian, Wang Zhizhi und Bate'er sind Botschfter und Repräsentanten der sportlichen Beziehungen zwischen China und den USA. Doch darf man dabei auch die Männer hinter den Kameras nicht vergessen, die die Karriere in der NBA erst ermöglichen. Xia Song hat den Weg für Wang Zhizhi und Bate'er in die USA geebnet – die ersten Chinesen in der NBA. Die amerikanische Zeitschrift „Sports Illustrated" bezeichnete ihn als den besten Basketball-Agenten und Vermarkter in China.

Xia Song erinnert sich, dass das größte Problem für chinesische Basketballspieler in der NBA die Sprachbarriere war.

„Wie Sie wissen, sprechen die meisten chinesischen Sportler kein Englisch. Das ist den Umständen ihrer Ausbildung geschuldet. Basketball ist ein Mannschaftssport. Man muss kommunizieren – mit seinem Trainer, mit dem Manager, dem Übungsleiter, den Mannschaftskameraden, manchmal sogar mit den Medien. Wenn die Englischkenntnisse nicht ausreichen, um mit diesen Leuten zu kommunizieren, setzt es einen sehr unter Druck und wird zu einer großen Hürde, um ein besserer Basketball-Spieler zu werden."

Laut Xia Song hatten sowohl Wang Zhizhi als auch Bate'er das Talent und das Potential, zu den besten Spielern der Welt zu werden. Aber die Sprachbarriere hat sie daran gehindert. Doch hat ihre harte Arbeit das Bild von chinesischen Spielern verändert und den Weg für den Erfolg Yao Mings vorbereitet.

Damals haben die westlichen Medien nur sehr wenig Ahnung gehabt und viele seltsame Fragen gestellt. Xia Song erinnert sich an die Antwort von Batte'er, die die amerikanischen Medien in Erstaunen versetzt hat.

„Bate'er kommt aus der Inneren Mongolei. Zu Hause war er ein Schafhirte. Als man ihn in Denver nach seinem Traum nach dem Ende seiner Karriere gefragt hat, antwortete er: ‚Ich gehe zurück in die Innere Mongolei und werde ein Schafhirte'. Die Antwort hat die Amerikaner wirklich in Staunen versetzt."

Als Yao Ming auf der NBA-Bühne auftauchte, war ihm das amerikanische Publikum viel wohlgesonnener. Natürlich hat Yao Ming auch von seinen Vorgängern gelernt und war viel besser im Umgang mit den Trainern, Mitspielern und Journalisten. Xia Song ist sehr froh, dass der große Junge, den er bei ihrem ersten Treffen vor zehn Jahren als schüchtern erlebt hat, sich zu einem reifen Mann und Familienvater entwickelt hat.

Das will Xia Song auch der jungen Generation auf den Weg geben, die von einer Karriere in der NBA träumen. Sie müssen nicht nur gut spielen können, sondern auch freundlicher, klüger und besser vorbereitet sein.

Abgesehen von chinesischen Basketball-Spielern, die in die USA gehen, kommen auch amerikanische Trainer nach China. So zum Beispiel der ehemalige Coach der Dallas Mavericks Dell Harris. Natürlich können die ein oder zwei Ausländer nicht wirklich großartige Veränderungen auslösen. Aber sie zeigen uns unsere Schwächen auf und bringen uns fehlendes Wissen.

Xia Song glaubt, dass nur bessere Trainingsmethoden für Jugendliche zwischen 15 und 18 die Lücke zwischen chinesischem und westlichem Basketball schließen können. Man soll ihnen nicht nur die grundlegenden Techniken und Fähigkeiten beibringen, sondern auch die Philosophie des Basketballs.

„Sie müssen wissen, dass sie Basketball-Helden sind. Aber zur selben Zeit sind sie auch Mannschaftsspieler. Es ist ein Spiel, bei dem fünf Männer gegen fünf Gegner antreten."

Junge Spieler müssen lernen, Basketball zu genießen und es zu einem wichtigen Teil ihres Lebens zu machen. Aber sie dürfen nicht vergessen, dass Basketball nicht alles ist, fügt Xia hinzu.

Seit er mit fünf das erste Mal einen Basketball in der Hand hielt, wurde das Spiel zum festen Bestandteil seines Lebens. Er war nicht nur ein aktiver Vermittler zwischen China und der NBA. Er hat auch miterlebt, wie sich die chinesische Basketball-Industrie entwickelt hat und wie das Spiel das Bild Chinas in der Welt verändert hat.

Wenn er gefragt wird, wie er nach dem Ende seiner Karriere in Erinnerung behalten werden will, nimmt der selbstbewusste Mann eine Schluck Tee und lächelt verlegen. Ob sich die anderen an ihn erinnern, sei ihm überhaupt nicht wichtig. Er will nur, dass diejenigen, denen er geholfen hat, an ihn denken. Seine Arbeit sei es, die Träume der anderen zu verwirklichen. Wenn sie wahr werden, wird auch sein Traum wahr.

Übersetzt von Jörg

Gesprochen von  Li Zheng

Forum Meinungen
• mengyingbo schrieb "Leben in Changshu"
seit etwas über einer Woche ist nun Changshu 常熟 in der Provinz Jiangsu 江苏 meine neue Heimat - zumindest erstmal für rund 2 Jahre.Changshu (übersetzt etwa: Stadt der langen Ernte) liegt ungefähr 100 km westlich von Shanghai und hat rund 2 Millionen Einwohner, ist also nur eine mittelgroße Stadt.Es gibt hier einen ca. 200m hohen Berg, den Yushan 虞山 und einen See, den Shanghu 尚湖...
• Ralf63 schrieb "Korea"
Eine schöne Analyse ist das, die Volker20 uns hier vorgestellt hat. Irgendwie habe ich nicht genügend Kenntnisse der Details, um da noch mehr zum Thema beitragen zu können. Hier aber noch einige Punkte, welche mir wichtig erscheinen:Ein riesiges Problem ist die Stationierung von Soldaten der USA-Armee in Südkorea...
Meistgelesene Artikel
• Keine Lebenszeichen vom gesunkenen indischen U-Boot
• Snowdens Vater erhält Visum für Russland
• Getötete Chinesen: Afghanistan bekundet Beileid
• Vermittlungsversuche in Ägypten gescheitert
• Gipfel abgesagt: Russland enttäuscht von USA
Fotos
Luxusausstellung 2013 in Beijing eröffnet
Fotoausstellung „Chinesischer Traum - Schönes China" in Brüssel
Wiederaufbau neuer Wohnhäuser nach Erdbeben in Min
Lujiagou: Ein neues Wohngebiet mit günstigen Lebens- und Verkehrsbedingungen
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China