Dialekt-Handbuch für Ärzte: ein anderer Beitrag zum Kampf gegen das Coronavirus

2020-02-21 09:00:00

Seit Anfang Februar nehmen vier Krankenhäuser, einschließlich des Volkskrankenhauses der Wuhan-Universität, im Epizentrum der Coronavirus-Epidemie, schwerpunktmäßig Patienten mit schweren Symptomen auf. Mehr als 1000 schwerkranke Patienten werden hier behandelt. Um diese Menge zu stemmen, suchen medizinische Fachkräfte von 16 Krankenhäusern aus ganz China Wuhan auf, um das dortige Personal zu unterstützen.

Das Team vom Qilu-Krankenhaus aus der Provinz Shandong ist eines davon. Als eines der vier besten Großkrankenhäuser Chinas ist die Hilfe durch dessen gut ausgebildetes Fachpersonal eine große Unterstützung für Wuhan.

Am 9. Februar wurden allein 6.000 Fachkräfte verzeichnet, die alle Wuhan zur Unterstützung aufgesucht haben. An diesem Tag war auch das Handbuch zum Wuhan-Dialekt des Qilu-Teams ein großes Thema.

Guo Haipeng ist stellvertretender Chefarzt des Qilu-Krankenhauses. Als Mitglied des vierten medizinischen Teams des Krankenhauses übernahmen er und seine Kollegen zwei Stationen mit schwerkranken Patienten im Volkskrankenhaus der Wuhan-Universität. Es liegen hier mehr als 80 schwerkranke Patienten, von denen bis 40 Prozent älter als 70+ Jahre sind.

Viele von ihnen sprechen kein Hochchinesisch, sondern nur einen lokalen Dialekt mit schwerem Akzent. Die Kommunikation mit den Ärzten und Krankenschwerstern aus anderen Landesteilen ist daher sehr schwierig.

Nachdem Guo dieses Problem erkannt hat, wandte er sich sofort an seine Freunde in Wuhan. Er und seine Kollegen haben zuvor die am häufigsten auftretenden Wörter zusammengefasst. Diese wurden dann von seinen Wuhaner Freunden ins Hochchinesische übersetzt. Es dauerte keinen Tag, um das Handbuch inklusive Audiobeispielen fertigzustellen.

Das Handbuch ist in vier Teile untergliedert: häufig verwendete Wörter, gebräuchliche Wörter im Alltag, gebräuchliche Wörter in der Medizin und Grußformeln. Während der 20 Fahrtminuten vom Hotel zum Krankenhaus studieren die Teammitglieder täglich das Handbuch. Auch unter den anderen Teams hat das Lehrbuch schnell an Popularität gewonnen.

Hu Zhao, stellvertretender Teamleiter des Qilu-Krankenhauses, sagte, das Handbuch solle zu einem späteren Zeitpunkt noch erweitert werden, denn die Nachfrage unter Kollegen ist groß. Mit ihm können die Pflegekräfte und Mediziner, die nicht aus der Region stammen, die Patienten nachvollziehbar über ihren Gesundheitszustand aufklären. Damit wird auch ein emotionaler Zugang zum Patienten geschaffen.

Viele Internetnutzer lobten das Handbuch. Viele meinen auch, obwohl das Handbuch sich lustig lese, seien sie dennoch zu Tränen gerührt. Sie alle zollen den warmherzigen Ärzten aus Shandong einen großen Respekt.


Zur Startseite

Das könnte Sie auch interessieren