Wir über uns Kontakt Jobs Fragen? Archiv
Chinesisch lernen mit Popsongs:征服
  2016-04-05 16:08:04  cri

„征服" (Zhēngfú) erschien im Jahr 1998 auf dem gleichnamigen Album der festlandchinesischen Sängerin Na Ying. Geschrieben von Yuan Weiren war das Lied ursprünglich für einen anderen Künstler gedacht, sogar eine Demo-Version existierte bereits. Sam Chen, Generaldirektor für das chinesische Festland des Plattenlabels Warner Music, entschied jedoch, es an Na Ying zu geben. Das Demo-Tape wurde zerstört und Na Ying brachte das Lied und das gleichnamige Album auf den Markt.

 

Das Wort „糊涂" (hútu) beschreibt Zustände der Verworrenheit und des Chaos. In der Funktion eines Adjektivs oder Nomens wird es insbesondere in der chinesischen Umgangssprache sehr häufig verwendet. Deutsche Entsprechungen sind „durcheinander", „chaotisch", „konfus" oder auch „Wirrwarr". Wie in dem Lied bezieht sich das Wort oftmals auf Gemütsverfassungen, in denen man keinen klaren Gedanken fassen kann. Begriffskombinationen beschreiben überdies gegenständliche Zustände der Unordnung, etwa in dem Ausdruck „一塌糊涂" (yītā-hútu) – „das Durcheinander".

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China