Lernen Sie mit uns Chinesisch durch Popsongs!
„Kepler" stammt aus dem gleichnamigen Album der Sängerin Stefanie Sun.
Im Juli gibt die aus Singapur stammende Sängerin im Laufe ihrer „2014 Kepler World Tour" auch ein Konzert in Beijing.
sk_pop_kepler.mp3
|
克卜勒
Kepler
Musik: Hush
Liedtext: Hush
Sänger: Stefanie Sun
等不到你
děng bú dào nǐ
Ich kann nicht mehr darauf warten,
成为我最闪亮的星星
chéng wéi wǒ zuì shǎn liàng de xīng xīng
dass du mein hellster Stern wirst.
我依然愿意借给你我的光
wǒ yī rán yuàn yì jiè gěi nǐ wǒ de guāng
Trotzdem will ich dir mein Licht leihen.
投射给你
tóu shè gěi nǐ
Ich scheine auf dich,
直到你那灿烂的光芒
zhí dào nǐ nà càn làn de guāng máng
bis auch dein glänzendes Licht
轻轻地挂在遥远的天上
qīng qīng dì guà zài yáo yuǎn de tiān shàng
sanft vom fernen Himmel scheint.
当你沉静
dāng nǐ chén jìng
Du bist still.
天空那条冰冷的银河
tiān kōng nà tiáo bīng lěng de yín hé
Die silberne Milchstraße am Himmel
粼粼的波光够不够暖和你
lín lín de bō guāng gòu bú gòu nuǎn hé nǐ
kann dich mit ihren kristallklaren Wellen nicht wärmen.
当你想起
dāng nǐ xiǎng qǐ
Denkst du daran,
那道源自于我的光芒
nà dào yuán zì yú wǒ de guāng máng
dass es mein Licht ist, das auf dich scheint?
我依然愿意为你来歌唱
wǒ yī rán yuàn yì wéi nǐ lái gē chàng
Ich will dir ein Lied singen.
一闪一闪亮晶晶 好像你的身体
yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng hǎo xiàng nǐ de shēn tǐ
Leuchtend ist der Stern wie dein Körper.
藏在众多孤星之中
cáng zài zhòng duō gū xīng zhī zhōng
Du versteckst dich zwischen vielen einsamen Sternen.
还是找得到你
hái shì zhǎo dé dào nǐ
Ich kann dich trotzdem finden.
挂在天上放光明
guà zài tiān shàng fàng guāng míng
Du strahlst am Himmel
反射我的孤寂
fǎn shè wǒ de gū jì
und scheinst auf meine Einsamkeit.
提醒我
tí xǐng wǒ
Es erinnert mich daran,
我也只是一颗寂寞的星星
wǒ yě zhī shì yī kē jì mò de xīng xīng
dass ich auch nur ein einsamer Stern bin.
当你沉静
dāng nǐ chén jìng
Du bist still.
天空那条冰冷的银河
tiān kōng nà tiáo bīng lěng de yín hé
Die silberne Milchstraße am Himmel
粼粼的波光够不够暖和你
lín lín de bō guāng gòu bú gòu nuǎn hé nǐ
kann dich mit ihren kristallklaren Wellen nicht wärmen.
当你想起
dāng nǐ xiǎng qǐ
Denkst du daran,
那道源自于我的光芒
nà dào yuán zì yú wǒ de guāng máng
dass es mein Licht ist, das auf dich scheint?
我依然愿意为你来歌唱
wǒ yī rán yuàn yì wéi nǐ lái gē chàng
Ich will dir ein Lied singen.
一闪一闪亮晶晶 好像你的身体
yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng hǎo xiàng nǐ de shēn tǐ
Leuchtend ist der Stern wie dein Körper.
藏在众多孤星之中
cáng zài zhòng duō gū xīng zhī zhōng
Du versteckst dich zwischen vielen einsamen Sternen.
还是找得到你
hái shì zhǎo dé dào nǐ
Ich kann dich trotzdem finden.
挂在天上放光明
guà zài tiān shàng fàng guāng míng
Du strahlst am Himmel
反射我的孤寂
fǎn shè wǒ de gū jì
und scheinst auf meine Einsamkeit.
提醒我
tí xǐng wǒ
Es erinnert mich daran,
我也只是一颗寂寞的星星
wǒ yě zhī shì yī kē jì mò de xīng xīng
dass ich auch nur ein einsamer Stern bin.
浩瀚的世界里
hào hàn de shì jiè lǐ
In dieser großen Welt
更迭的人海里
gèng dié de rén hǎi lǐ
und in einem wechselnden Meer von Menschen
和你互相辉映
hé nǐ hù xiàng huī yìng
spiegeln wir einander wider.
当我们延续
dāng wǒ men yán xù
Wenn wir unsere Geschichte fortschreiben,
用尽所有思念
yòng jìn suǒ yǒu sī niàn
werde ich am Ende unserer Sehnsucht
唱一首歌给你
chàng yī shǒu gē gěi nǐ
ein Lied für dich singen.
给你
gěi nǐ
Für dich.
一闪一闪亮晶晶,好像你的身体
yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng hǎo xiàng nǐ de shēn tǐ
Leuchtend ist der Stern wie dein Körper.
藏在众多孤星之中
cáng zài zhòng duō gū xīng zhī zhōng
Du versteckst dich zwischen vielen einsamen Sternen.
还是找得到你
hái shì zhǎo dé dào nǐ
Ich kann dich trotzdem finden.
挂在天上放光明
guà zài tiān shàng fàng guāng míng
Du strahlst am Himmel
反射我的过去
fǎn shè wǒ de guò qù
und spiegelst meine Vergangenheit wider.
提醒我
tí xǐng wǒ
Du erinnerst mich daran,
我不再是一颗寂寞的星星
wǒ bú zài shì yī kē jì mò de xīng xīng
dass ich kein einsamer Stern mehr bin.