Wir über uns Kontakt Jobs Fragen? Archiv
Südchinesische Yue-Oper mitten im nördlichen Beijing
  2014-07-23 15:48:36  cri

 

 

Wenn Sie ein Fan der chinesischen Oper sind, aber den kühnen und kräftigen Stil der Opern Nordchinas satt haben, warum versuchen Sie nicht etwas anderes? In der letzten Zeit haben immer mehr erstklassige Theatertruppen der Yue-Oper die Hauptstadt mit ihrer einzigartigen südchinesischen Prägung erobert.

Auf der Bühne des National Centre for the Performing Arts, porträtieren die Künstler mit langen, fließenden Kleidern und sanften Melodien die tragische Liebesgeschichte zwischen dem alten Dichter Lu You und seiner Frau Tang Wan.

Die Aufführung ist elegant und graziös. Aber wichtiger ist, dass die Oper ausschließlich von Frauen gespielt wird.

Dies ist die Yue-Oper, eine einzigartige Form von Schauspiel und Musiktheater, die in der Provinz Zhejiang im Südosten Chinas ihren Ursprung hat.

Genau wie die Takarazuka Revue in Japan, ist die Yue-Oper traditionell eine reine Frauen-Sache. Verkleidete Schauspielerinnen spielen auch die männlichen Rollen. Obwohl in den letzten Jahren auch Männer begonnen haben, diese Oper zu spielen, sind Frauen, die männliche Rollen spielen, immer noch deutlich beliebter.

Die Yue-Oper, deren Ursprung in Volkssagen und Balladen von lokalen Bauern liegt, hat viele Aspekte des traditionellen Theaters und der westlichen Kultur übernommen. Mit weichen Melodien und exquisiten Aufführungen verbindet sie literarische Klassiker, Märchen und historische Geschichten.

Dank ihres lyrischen Stils und ihrer romantischen Natur hat diese lokale Kunstform, die nur etwa ein Jahrhundert alt ist, landesweit das Publikum bezaubert und ist neben der Peking-Oper die populärste Form des Dramas.

Allerdings hat sich die Situation der Yue-Oper in letzter Zeit verschlechtert, wie Mao Weitao, Direktorin der Zhejiang Baihua Yue-Oper-Theatertruppe, erklärt.

"Für das heutige Publikum ist sie ein Stück der Geschichte und Tradition. Sie ist veraltet, oder mit anderen Worten, ins Abseits gedrängt worden. Deshalb müssen wir dafür sorgen, dass mehr Menschen sie hören und unsere Shows modernisieren, damit mehr Menschen diese Kunstform akzeptieren."

Von Ende Februar bis Mitte März 2014 wurden mehrere erstklassige Theatertruppen und Künstler zu Aufführungen im National Centre for Performing Arts in Beijing eingeladen, um Yue-Oper zu fördern. Sie haben eine Reihe von klassischen Stücken, wie "The Butterfly Lovers", ein China-Äquivalent von Romeo und Julia und "Der Traum der roten Kammer" mitgebracht, das adaptiert von einem berühmten chinesischen Klassiker, vom Aufstieg und Fall einer wohlhabenden Familie erzählt.

Opernliebhaber haben hohe Erwartungen an die Auftritte.

"Vor zwei Jahren habe ich "The Butterfly Lovers", das durch erstklassige Schauspielerinnen in diesem Theater aufgeführt wurde, gesehen. Diesmal ist die Besetzung anders, das ist definitiv ein Highlight der Show. "

Einige Zuschauer haben auch Freunde aus anderen Ländern mitgebracht, um die Show zu sehen.

"Ich habe die Tickets vor einem Monat gebucht, für den Fall, dass die guten Plätze ausverkauft sein könnten. Siehst du, sie ist aus Japan eingeflogen, um das Stück zu sehen."

In der starbesetzten Show, "The Butterfly Lovers", kommen erstklassige Künstlerinnen aus Shanghai, Jiangsu, Zhejiang und Fujian zusammen, um dieselben Rollen auf der gleichen Bühne zu spielen. Damit tragen sie dazu bei, die verschiedenen Schulen der Yue-Oper zu demonstrieren. Am Ende winken alle Darstellerinnen mit ihren bunten, langen Ärmeln in einem Gruppen-Tanz, um zu verkünden, dass sich das getrennte Liebespaar in Schmetterlinge verwandelt. Die Subtilität und die unverwechselbare Ästhetik, die während der Aufführung dargestellt werden, bekräftigen das ewige Thema der Liebe.

Neben den Klassikern bringen diese Truppen auch moderne Stücke auf die Bühne, wie eine neue Adaption der erfolgreichen TV-Serie "Palace of Desires" und ein Stück, das von dem Roman "The Family" des bekannten chinesischen Schriftstellers Bajin inspiriert worden ist. Im Vergleich zu traditionellen Stücken sind die Inszenierungen und Kostüme für diese neuen Shows eine echte Überraschung. Noch wichtiger ist aber, dass die Besetzung nicht mehr nur auf Frauen beschränkt ist. 

Wu Fenghua, eine renommierte Yue-Oper-Spielerin, findet die Änderungen jedoch noch nicht genug.

"Ich glaube, wir müssen vor allem bei der Suche nach Geschichten kreativ sein, aber gleichzeitig sollten wir auch den etablierten Traditionen folgen. Wir könnten von anderen Ländern lernen. Durch die Integration von chinesischem Drama mit der ausländischen Kultur können wir helfen, die Yue-Oper weiterzuentwickeln. Darüber hinaus muss die Musik geändert werden. Die Stücke sollten unserem Publikum neue audiovisuelle Erfahrungen bringen."

Übersetzt von Li Yan

Gesprochen von Yin Fan

 

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China