Wir über uns Kontakt Jobs Fragen? Archiv
Traditionelle chinesische Hochzeit wieder im Trend
  2009-11-12 13:37:17  cri
Seite Drucken    

Seit einigen Jahren wird in China immer mehr Wert darauf gelegt, kulturelle Traditionen des Landes aufrechtzuhalten. So ist beispielsweise die traditionelle chinesische Hochzeitszeremonie wieder populär geworden, und zwar nicht allein unter Chinesen! Auch Ausländer kommen auf den Geschmack.

Traditionelle chinesische Hochzeitskleider im Stil der Tang-Dynastie mit weiten Ärmeln, traditionelle chinesische Anlagen, Kerzenständer, mit goldener und roter Seide dekorierte Bühne: Nein, solch eine Szenerie gehört nicht ins Theater, sondern zu einer echten Hochzeitszeremonie, abgehalten im Beijinger Sommerpalast. Der Bräutigam, Yang Shaopeng, ist gebürtiger Beijinger. Seine Braut, Hortense Halle, ist Französin. Im Chinesischen lautet ihr Name "Haitang", nach der schönen Begonienblume.

Haitang tritt mit ihrem Gesicht hinter einem Fächer verborgen auf. Nach traditioneller Sitte der Han-Chinesen muß der Bräutigam die Braut durch sein Talent von sich überzeugen. Yang Shaopeng hat sich zur Demonstration seiner Begabung für ein Gedicht entschieden:

Schüchtern lächelnd nimmt Haitang den Fächer runter, bedeckt dabei aber immer noch die Hälfte ihres Gesichtes. Warum? Sie wolle zuerst wissen, wie ihr Mann sie zukünftig behandeln wird, erklärt die Trauzeugin. Der Bräutigam antwortet wieder mit einem Gedicht:

 

"Du bist die Schönste, die mein Herz so gut kennt. Ich heirate dich mit großer Freude, bezeugt von Himmel und Erde. Ich werde dir mein Leben lang treu bleiben."

Zufrieden legt die Braut den Fächer beiseite, zeigt ihr Gesicht ganz und reicht dem Bräutigam ihre Hand. Sie lassen gemeinsam ein Vogelpaar frei. Nach traditioneller chinesischer Sitte steht das Freilassen für den Wunsch des Ehepaares, für immer beisammen zu sein, genau wie das Vogelpaar.

Unter Anleitung des Moderators folgen Braut und Bräutigam bedacht jedem Brauch. Sie vollführen den ehrerbietigen Gruß "Kotau" dem Himmel, der Erde, den Eltern und einander gegenüber. Gemeinsam teilen sie ein Stück Fleisch zum Symbol dafür, dass sie immer füreinander sorgen werden. Der Haarknoten der Braut versinnbildlicht das auf ewig gemeinsame Leben.

Soweit verläuft die Zeremonie ruhig und nach Plan. Bis das neue Paar in ein Zelt tritt. Auf einmal werfen alle Gäste Körner und Nüsse über Haitang und Shaopeng. Zahlreiche Kinder sollen sie dem Paar bescheren. Amaury Halle, der Bruder der Braut, hat seinen Spaß.

"Ich genieße es wirklich. Unglaublich und erstaunlich - es ist ein großartiges Fest."

Haitangs Freundinnen Jilan and Shelagh haben einen ähnlichen Eindruck:

"Ich mag es! Es ist so fremd. Es ist anders als alle Hochzeitsfeiern, an denen ich bis jetzt teilgenommen habe. Und es ist voller Freude und bunt."

"Ich war bei einigen chinesischen Hochzeiten zu Gast, aber keine von ihnen hatte so viele Bräuche. Es ist schön, solche Bräuche zu haben. Sie sind unvergesslich und besonders."

Haitang erklärt, warum sie sich für eine traditionelle chinesische Hochzeit entschieden hat.

"Ich mag die chinesische Kultur und mein Mann ist Angehöriger der Han-Nationalität. Deshalb wollten wir eine traditionelle chinesische Han- Hochzeit. Alles ist großartig. Die Kleidung ist fabelhaft, der Austragungsort. Ich meine, es ist perfekt - im Sommerpalast und mit allen unseren Freunden um uns herum."

Ren Guanyu ist Generaldirektor von "Han Yi Fang", einer Firma spezialisiert auf traditionelle Han-Hochzeiten, und Moderator dieser Zeremonie:

"Wir haben 2006 mit der Organisation traditioneller Han-Hochzeiten begonnen. Viele Leute mögen derartige spezielle und feierliche Zeremonien, insbesondere diejenigen, die im Ausland waren oder dort gelebt haben. Die Hochzeitszeremonien, die wir durchführen, basieren auf traditionellen Bräuchen."

Da viele chinesische Städte immer moderner und internationaler auftreten, wächst die öffentliche Aufmerksamkeit für alte Sitten und Gebräuche. Man möchte in der Schnelllebigkeit der Moderne die traditionelle Kultur wahren.

Verfasst von: Chen Zhe

Übersetzt von: Xiao Lan

Gesprochen von: Chen Yan

Forum Meinungen
• mengyingbo schrieb "Leben in Changshu"
seit etwas über einer Woche ist nun Changshu 常熟 in der Provinz Jiangsu 江苏 meine neue Heimat - zumindest erstmal für rund 2 Jahre.Changshu (übersetzt etwa: Stadt der langen Ernte) liegt ungefähr 100 km westlich von Shanghai und hat rund 2 Millionen Einwohner, ist also nur eine mittelgroße Stadt.Es gibt hier einen ca. 200m hohen Berg, den Yushan 虞山 und einen See, den Shanghu 尚湖...
• Ralf63 schrieb "Korea"
Eine schöne Analyse ist das, die Volker20 uns hier vorgestellt hat. Irgendwie habe ich nicht genügend Kenntnisse der Details, um da noch mehr zum Thema beitragen zu können. Hier aber noch einige Punkte, welche mir wichtig erscheinen:Ein riesiges Problem ist die Stationierung von Soldaten der USA-Armee in Südkorea...
Meistgelesene Artikel
• Keine Lebenszeichen vom gesunkenen indischen U-Boot
• Snowdens Vater erhält Visum für Russland
• Getötete Chinesen: Afghanistan bekundet Beileid
• Vermittlungsversuche in Ägypten gescheitert
• Gipfel abgesagt: Russland enttäuscht von USA
Fotos
Luxusausstellung 2013 in Beijing eröffnet
Fotoausstellung „Chinesischer Traum - Schönes China" in Brüssel
Wiederaufbau neuer Wohnhäuser nach Erdbeben in Min
Lujiagou: Ein neues Wohngebiet mit günstigen Lebens- und Verkehrsbedingungen
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China